photocollection.alonsorobisco.es
1. Albums
3. Blog: 3239 posts
6. Links
7. Sitemap
8. Books
9. Contact
NOVIEMBRE 2021
Comentario sobre arte y su historia vista desde hoy. Museo Reina Sofía episodio 6.
Este post es una reflexión personal, subjetiva por tanto, sobre la presentación de las obras de arte-su selección- en la remodelación de la colección permanente del Museo Reina Sofía.
En primer lugar señalar que el comentario se refiere únicamente al vídeo presentación de la colección, exactamente el episodio 6, a su contenido que explica las razones de las obras expuestas que permiten ver, conocer, entender el momento artístico de la España de los 80 del siglo pasado.
Uno tiene una edad en la cual los 80 fueron parte esencial de su formación artística y coleccionista.
El momento en el que se busca, se bucea, como nunca para aprender, ver , seleccionar y, en su caso, comprar obras de arte. Ese momento en el cual los coleccionistas estamos empeñados en ser los descubridores del próximo Picasso.
En mi caso eso sucedió en el Madrid de los 80.
Pues bien, visto el vídeo, acabo de averiguar que yo no estuve allí.
Muchos de los hechos que comenta este vídeo episodio 6 fueron marginales -en cuanto a su alcance-, otros importantes prácticamente ni se nombran.
Los 80 fueron, entre otras cosas en arte en España:
El momento de despegue, como pocas veces, del coleccionismo bueno....y malo.
El momento de Arco.
El momento en que muchos artistas, gracias a los nuevos coleccionistas, empiezan a vivir dignamente de su obra .
El momento en el que las obras de grandes artistas se empiezan a ver en Madrid ( un recuerdo especial a la galería Theo) .
El momento de re-descubrimiento de grandes pintores un tanto olvidados ( pongamos como ejemplo a Beruete y Regoyos).
Los primeros catálogos de exposiciones que realmente merecían ese nombre. Incluían el estudio del artista y de la obra expuesta.
El momento en el que las instituciones (incluyo también bancos y fundaciones) empiezan a formar colecciones y museos. (A veces museos demasiado pequeños,locales, es verdad, pero mejor es eso que nada para la conservación de la obra de un artista y de atracción para un pueblo).
El momento de algunos artistas como Barceló al cual la Documenta Kassel 1982 situó en el panorama internacional.
Todo eso no se menciona...casi.
En fin, arte hay siempre, arte importante , arte marginal, arte de la calle, colectivos artísticos, críticos de arte, críticas al arte....
Como resumen: al ver el vídeo pensé ¿dónde estaba yo en los 80?.
O debería pensar. ¿están recreando los 80 con el punto de vista de hoy?
Siempre hay de todo en todas las épocas pero no todo era lo importante en un momento histórico exacto.
Simple desahogo de un viejo coleccionista
Sobre coleccionismo es recomendable:
El Coleccionismo de Arte en España. Cuadernos arte y mecenazgo. Obra Social la Caixa.
ENTRE LA DéCADA DE LOS OChENTA Y LA CRISIS DE 2008
...Con todas las reservas necesarias puede afirmarse que, si el proceso de institucionalización del arte contemporáneo en España había experimentado una notable aceleración ya en la década de los setenta, el impulso sería aún más marcado en los años transcurridos entre la década de 1980 y la crisis económica de 2008. La sensación general durante aquellos años fue la de estar, en efecto, en una fase de transición: de camino a una realidad con características diferentes a la que entonces se dejaba atrás.
Baste indicar, de entrada, que después de la primera victoria socialista en 1982 el programa de exposiciones liderado por el Ministerio de Cultura alcanzaría un carácter más contemporáneo e internacional, ahora organizado desde el Centro Nacional de Exposiciones bajo la dirección de Carmen Giménez y con una vertiente dedicada a grandes colecciones a la que nos referiremos más adelante. Como en ocasiones anteriores ya mencionadas (como el proceso que desemboca en la creación del museo de Bilbao), a la fase de grandes exposiciones celebradas en España, que se complementaban con un programa de promoción exterior de artistas españoles, seguiría a partir de los noventa en todo el territorio nacional una fase de creación de estructuras estables, a veces con colecciones propias, con objetivo declarado de hacer explícita la modernización del país. El mercado al que parecía atender la aludida proliferación de galerías a partir de los setenta, se visibilizaría algo despuéstambién en ferias, entre las cuales destacaría ARCO, celebrada anualmente desde 1982. Todo parecía apuntar efectivamente a la definitiva normalización del arte contemporáneo en la vida del país
...Estos últimos aspectos —en definitiva, la colaboración privado-público— habían tenido antecedentes de diverso tipo y trascendencia en relación con el museo. Así, por ejemplo, a lo largo de los años el museo ha podido realizar algunas adquisiciones gracias al mecanismo de la dación, inicialmente de particulares y posteriormente ambién de empresas; también se ha beneficiado del comodato de un grupo de pinturas de Juan Gris procedentes de la colección de Telefónica, temporalmente ex puestas en la década de los noventa en las salas del museo para cubrir sus carencias; y ha recibido donaciones de obras (Dalí, Motherwell, Arroyo) de la Real Asociación de Amigos del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, que, desde su creación en 1987 ha contribuido también a sus actividades públicas, con el objetivo de crear una vía de comunicación entre el centro y la sociedad civil. Aquel mismo año 1987 daría comienzo otra iniciativa que podríamos calificar de mecenazgo en relación con el centro, y que adquiere especial relevancia para este estudio por su relación directa con el coleccionismo de arte moderno y contemporáneo. También por su vocación de unir coleccionismo privado y proyección pública, mediante su decidido apoyo a museos ya existentes: la Colección de Arte Contemporáneo. Esta experiencia, excepcional en el contexto español de los ochenta (y aún más en el de hoy, por su continuidad a lo largo de los años), suponía el trabajo conjunto de una serie de empresas españolas, reunidas inicialmente bajo el liderazgo de Julián Trincado, consejero director general de Unión Fenosa. Conocida inicialmente como “Colección Amigos del Centro de Arte Reina Sofía”, la colección así formada fue expresamente concebida en sus orígenes en relación con las necesidades de este museo, para lo que firmó un documento titulado “Bases de Apoyo”.255 En aquel museo presentó una primera muestra de sus adquisiciones en 1989, cuando el antiguo centro de arte se preparaba para su “reapertura como Museo Nacional en el otoño de 1990”.256 Dada su especial importancia y su independencia real del museo, pues la propiedad de las permanece en manos de las empresas asociadas, volveremos a referirnos a ella en el contexto de las colecciones corporativas. Baste dejar mencionado aquí que en la actualidad se conserva en el Museo Patio Herreriano de Valladolid.
Como complemento sobre las galerias y su actividad en esos años recomiendo esta amena charla
Sobre exposiciones de esa época baste ver.
Y recordemos las exposiciones de Chillida en los 80
1990
Eduardo Chillida. M Gallery, Tokio.
Eduardo Chillida. Tasende, La Jolla, California.
Eduardo Chillida. Palacio Ca Pesaro, Venecia.
Chillida: obra gráfica, esculturas. Museo Bárjola, Gijón.
Eduardo Chillida. Konstmuseet Lund, Alemania.
Eduardo Chillida. Staatliche Graphische Sammlung, Múnich.
Eduardo Chillida. Hayward Gallery, Londres.
Eduardo Chillida. Galerie Lelong, París.
1989
Eduardo Chillida. Galerie Astley, Uttersberg, Suecia.
Eduardo Chillida. Galerie Adrien Maeght, París.
Eduardo Chillida. Galerie K Forsblom, Helsinki.
Eduardo Chillida. Biedermann, Múnich.
Eduardo Chillida. Adams Middleton Gallery, Dallas.
Dibujos y esculturas 1948-1989. Westfalisches Landesmuseum, Munster; Kunstmuseum de Bonn.
Eduardo Chillida. Sidney Janis Gallery, Nueva York.
Eduardo Chillida. Galería Theospacio, Madrid.
1988
Eduardo Chillida. Galería Celini, Madrid.
Eduardo Chillida. Casa Siglo XV, Segovia.
Eduardo Chillida. Galerie Lelong, Zúrich.
Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California.
Eduardo Chillida. Laumier Sculpture Park St. Louis.
Eduardo Chillida. Galería Lienzo y Papel, Sevilla.
1987
Eduardo Chillida. Galería 16, Donostia-San Sebastián.
Eduardo Chillida. Galería Joan Prats, Barcelona.
Eduardo Chillida. Galerie Ulysses, Viena.
Eduardo Chillida. Galería Ederti, Bilbao.
Eduardo Chillida. Stadt Museum, Pforzheim, Alemania.
Eduardo Chillida. Galeria Pieter Coray, Lugano, Italia.
Eduardo Chillida. Werkraum Buchholz, Múnich.
Eduardo Chillida. Galería Maese Nicolás, León.
1986
Eduardo Chillida. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid.
Eduardo Chillida. Dresdner Bank, Frankfurt.
Eduardo Chillida. Fundación Miró, Barcelona.
Eduardo Chillida. Museo de Bellas Artes, Bilbao.
Eduardo Chillida. Gal Meyer Ellinger, Frankfurt.
Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California.
Eduardo Chillida. Adrien Maeght, París.
1985
Eduardo Chillida. Galerie Thomas, Múnich.
Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California.
Eduardo Chillida. Galerie Biedermann, Múnich.
Eduardo Chillida. Galerie Beaumont, Luxemburgo.
Eduardo Chillida. Abbaye de Montmajour, Arlés.
Eduardo Chillida. Musée d'Art Moderne, Bruselas.
Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Zúrich.
1984
Eduardo Chillida. Martin Gallery Fine Art, Nueva York.
Eduardo Chillida. Sala Celini, Madrid.
Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California.
Eduardo Chillida. Galerie K Forsblom, Helsinki.
Eduardo Chillida. Galerie Adrien Maeght, París.
Eduardo Chillida. Galerie Brusberg, Hannover, Alemania.
1983
Eduardo Chillida. Galerie Erker, St. Gallen, Suiza.
Eduardo Chillida. Galerie Maese Nicolás, León.
Eduardo Chillida. Galerie Meyer Ellinger, Frankfurt.
Eduardo Chillida. Casa de Goya, Burdeos.
1982
Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Zúrich.
Eduardo Chillida. Galerie Beyeler, Basilea.
1981
Eduardo Chillida. Frances Aronson Gallery, Atlanta.
Eduardo Chillida. Museo de Bellas Artes, Bilbao.
Eduardo Chillida. Kestner Gesselchaft, Hannover.
Eduardo Chillida. Galerie H Ostertad, Frankfurt.
Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Zúrich.
1980
Eduardo Chillida. Solomon R Guggenheim Museum, Nueva York; Palacio de Cristal, Madrid; Museo de Bellas Artes, Bilbao.
Eduardo Chillida. Galeria Maeght, Barcelona.
Eduardo Chillida. Galerie Maeght, París.
Y las exposiciones de Barceló en la misma época
1990
Miquel Barceló. Galería Soledad Lorenzo, Madrid.
Miquel Barceló. Galería Yvon Lambert, París.
Miquel Barceló. Waddington Galleries, Londres.
1989
Drawings and prints. Castelli Graphics, Nueva York.
Paintings. Leo Castelli Gallerie, Nueva York.
Miquel Barceló a Mali: papers d'Àfrique. Galería Dau al Set, Barcelona.
Miquel Barceló. Galería Lucio Amelio, Nápoles.
1988
Miquel Barceló. New Painting. Galería Bruno Bischofberger, Zurich.
Miquel Barceló Peintures récentes. Musée d'Art Contemporain de Montreal, Montreal.
1987
Barceló-Barcelona. Miquel Barceló. Pintura de 1985 a 1987. Antic Teatre de la Casa de la Caritat, Barcelona.
Miquel Barceló. Leo Castelli, Nueva York.
Miquel Barceló. Waddington Galleries, Londres.
Miquel Barceló. Galerie Michael Haas, Berlín.
Miquel Barceló. Yvon Lambert, París.
1986
Miquel Barceló Drawings 1985. Anders Tornberg Gallery, Lund, Suecia.
Miquel Barceló. Galería Leo Castelli, Nueva York.
Miquel Barceló. Peintures de 1983 à 1985. Institute Contemporary of Art, Boston, USA.
Thomas Segal Gallery, Boston.
1985
Miquel Barceló. Neue Bilder. Galería Bruno Bischofberger, Zurich.
Miquel Barceló. Peintures de 1983 à 1985. CAPC, Museo de Arte Contemporáneo, Burdeos; Palacio de Velázquez, Madrid; Städtische Galerie im Lenbachhaus, Munich.
Miquel Barceló Neue Arbeiten. Galería Rudolf Zwirner, Colonia.
Miquel Barceló, New Paintings. Akira Ikeda Gallery, Nagoya, Japón.
1984
Miquel Barceló. Pinturas 1984. Galería Juana de Aizpuru, Madrid.
Miquel Barceló. Galería Bruno Bischofberger, Zurich.
1983
Miquel Barceló. Galería Yvon Lambert, París.
Miquel Barceló. Galería Lucio Amelio, Nápoles.
Pintagossos. Galerie Medamothi, Montpellier.
1982
Miquel Barceló. Galería Axe Art Actuel, Toulouse.
Miquel Barcelo Pinturas. Galería Fúcares, Almagro, Ciudad Real.
Barceló. Galería Trece, Barcelona.
Miquel Barceló. Colegio de Arquitectos. Palma de Mallorca, España.
1981
30 Llibres Pintats i un llibre de ferro. Galería Metronom, Barcelona.
En nada comparables a muchas de las cosas que se incluyen como importantes en las paredes del Reina Sofía, de facto a su altura, como muestra el episodio 6 sobre la nueva colección permanente .
En (google translate)
This post is a personal reflection, therefore subjective, on the presentation of works of art - their selection - in the remodeling of the permanent collection of the Museo Reina Sofía. In the first place, note that the comment refers only to the video presentation of the collection, exactly episode 6, to its content that explains the reasons for the exhibited works that allow seeing, knowing, and understanding the artistic moment of Spain in the 1980s. Last century. One has an age in which the 80s were an essential part of his artistic and collector's training. The moment he searches for himself, he dives like never before to learn, see, select and, where appropriate, buy works of art. That moment in which collectors are determined to be the discoverers of the next Picasso. In my case that happened in Madrid in the 80s. Well, seen the video, I just found out that I was not there. Many of the events discussed in this video episode 6 were marginal -in terms of their scope-, other important ones are practically not named. The 80s were, among other things in art in Spain: The moment of take-off, as rarely, of good ... and bad collecting. The moment of Arco. The moment when many artists, thanks to new collectors, begin to live with dignity from their work. The moment in which the works of great artists begin to be seen in Madrid (a special memory to the Theo gallery). The moment of re-discovery of great painters somewhat forgotten (let's take Beruete and Regoyos as an example). The first exhibition catalogs that really deserved that name. They included the studio of the artist and the work on display. The moment when institutions (I also include banks and foundations) begin to form collections and museums. (Sometimes museums are too small, it is true, but that is better than nothing for the preservation of the work of an artist and attraction for a people). The moment of some artists such as Barceló who was placed on the international scene by Documenta Kassel 1982. All that is not mentioned ... almost. In short, there is always art, important art, marginal art, street art, artistic collectives, art critics, art criticism ... As a summary: when I saw the video I thought, where was I in the 80s? Or should I think. Are you recreating the 80s with today's point of view? There is always everything at all times but not everything was important at an exact historical moment.
Simple outlet for an old collector On collecting it is recommended: Art Collecting in Spain. Art and patronage notebooks. Obra Social la Caixa. BETWEEN THE EIGHTIES AND THE CRISIS OF 2008 ... With all the necessary reservations, it can be affirmed that, if the process of institutionalization of contemporary art in Spain had experienced a notable acceleration already in the 1970s, the momentum would be even more marked in the years between the 1980s. and the economic crisis of 2008. The general feeling during those years was that of being, in effect, in a transition phase: on the way to a reality with different characteristics than the one left behind at that time. Suffice it to say, from the outset, that after the first socialist victory in 1982 the exhibition program led by the Ministry of Culture would attain a more contemporary and international character, now organized by the National Exhibition Center under the direction of Carmen Giménez and with a area dedicated to large collections to which we will refer later. As on previous occasions already mentioned (such as the process that led to the creation of the Bilbao museum), the phase of large exhibitions held in Spain, which were complemented by a program of foreign promotion of Spanish artists, would continue from the nineties throughout the national territory a phase of creating stable structures, sometimes with their own collections, with the declared objective of making the modernization of the country explicit. The market that the aforementioned proliferation of galleries seemed to serve from the seventies on, would become somewhat visible later, also in fairs, among which ARCO would stand out, held annually since 1982. Everything seemed to point effectively to the definitive normalization of contemporary art in the life of the artist. country ... These latter aspects —in short, private-public collaboration— had had antecedents of various kinds and significance in relation to the museum. Thus, for example, over the years the museum has been able to make some acquisitions thanks to the donation mechanism, initially from individuals and later also from companies; It has also benefited from the loan of a group of paintings by Juan Gris from the Telefónica collection, temporarily exhibited in the nineties in the museum rooms to cover its shortcomings; and has received donations of works (Dalí, Motherwell, Arroyo) from the Royal Association of Friends of the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, which, since its creation in 1987, has also contributed to its public activities, with the aim of creating a communication between the center and civil society. That same year, 1987, another initiative would begin that we could describe as patronage in relation to the center, and that acquires special relevance for this study due to its direct relationship with the collection of modern and contemporary art. Also because of his vocation to unite private collecting and public projection, through his determined support for existing museums: the Contemporary Art Collection. This experience, exceptional in the Spanish context of the eighties (and even more so in today's, due to its continuity over the years), involved the joint work of a series of Spanish companies, initially brought together under the leadership of Julián Trincado. , General Director of Unión Fenosa. Initially known as the “Amigos del Centro de Arte Reina Sofía Collection”, the collection thus formed was expressly conceived in its origins in relation to the needs of this museum, for which it signed a document entitled “Bases de Apoyo” .255 In that museum presented a first sample of its acquisitions in 1989, when the old art center was preparing for its “reopening as a National Museum in the fall of 1990.” 256 Given its special importance and its real independence from the museum, as the property remains in the hands of partner companies, we will refer to it again in the context of corporate collections. Suffice it to mention here that it is currently kept in the Patio Herreriano Museum in Valladolid. As a complement to the galleries and their activity in those years, I recommend this entertaining talk Theo Gallery. A conversation between Juan Manuel Bonet and Elvira González On exhibitions of that time it is enough to see. And let's remember Chillida's exhibitions in the 80s 1990 Eduardo Chillida. M Gallery, Tokyo. Eduardo Chillida. Tasende, La Jolla, California. Eduardo Chillida. Ca Pesaro Palace, Venice. Chillida: graphic work, sculptures. Bárjola Museum, Gijón. Eduardo Chillida. Konstmuseet Lund, Germany. Eduardo Chillida. Staatliche Graphische Sammlung, Munich. Eduardo Chillida. Hayward Gallery, London. Eduardo Chillida. Galerie Lelong, Paris. 1989 Eduardo Chillida. Galerie Astley, Uttersberg, Sweden. Eduardo Chillida. Galerie Adrien Maeght, Paris. Eduardo Chillida. Galerie K Forsblom, Helsinki. Eduardo Chillida. Biedermann, Munich. Eduardo Chillida. Adams Middleton Gallery, Dallas. Drawings and sculptures 1948-1989. Westfalisches Landesmuseum, Munster; Kunstmuseum in Bonn. Eduardo Chillida. Sidney Janis Gallery, New York. Eduardo Chillida. Theospacio Gallery, Madrid. 1988 Eduardo Chillida. Celini Gallery, Madrid. Eduardo Chillida. XV Century House, Segovia. Eduardo Chillida. Galerie Lelong, Zurich. Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California. Eduardo Chillida. Laumier Sculpture Park St. Louis. Eduardo Chillida. Lienzo y Papel Gallery, Seville. 1987 Eduardo Chillida. Gallery 16, Donostia-San Sebastián. Eduardo Chillida. Joan Prats Gallery, Barcelona. Eduardo Chillida. Galerie Ulysses, Vienna. Eduardo Chillida. Ederti Gallery, Bilbao. Eduardo Chillida. Stadt Museum, Pforzheim, Germany. Eduardo Chillida. Pieter Coray Gallery, Lugano, Italy. Eduardo Chillida. Werkraum Buchholz, Munich. Eduardo Chillida. Maese Nicolás Gallery, León. 1986 Eduardo Chillida. Reina Sofía National Art Center Museum, Madrid. Eduardo Chillida. Dresdner Bank, Frankfurt. Eduardo Chillida. Miró Foundation, Barcelona. Eduardo Chillida. Museum of Fine Arts, Bilbao. Eduardo Chillida. Gal Meyer Ellinger, Frankfurt. Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California. Eduardo Chillida. Adrien Maeght, Paris. 1985 Eduardo Chillida. Galerie Thomas, Munich. Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California. Eduardo Chillida. Galerie Biedermann, Munich. Eduardo Chillida. Galerie Beaumont, Luxembourg. Eduardo Chillida. Abbaye de Montmajour, Arles. Eduardo Chillida. Musée d'Art Moderne, Brussels. Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Zurich. 1984 Eduardo Chillida. Martin Gallery Fine Art, New York. Eduardo Chillida. Celini Room, Madrid. Eduardo Chillida. Tasende Gallery, La Jolla, California. Eduardo Chillida. Galerie K Forsblom, Helsinki. Eduardo Chillida. Galerie Adrien Maeght, Paris. Eduardo Chillida. Galerie Brusberg, Hannover, Germany. 1983 Eduardo Chillida. Galerie Erker, St. Gallen, Switzerland. Eduardo Chillida. Galerie Maese Nicolás, León. Eduardo Chillida. Galerie Meyer Ellinger, Frankfurt. Eduardo Chillida
1982 Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Zurich. Eduardo Chillida. Galerie Beyeler, Basel. 1981 Eduardo Chillida. Frances Aronson Gallery, Atlanta. Eduardo Chillida. Museum of Fine Arts, Bilbao. Eduardo Chillida. Kestner Gesselchaft, Hannover. Eduardo Chillida. Galerie H Ostertad, Frankfurt. Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Zurich. 1980 Eduardo Chillida. Solomon R Guggenheim Museum, New York; Crystal Palace, Madrid; Museum of Fine Arts, Bilbao. Eduardo Chillida. Maeght Gallery, Barcelona. Eduardo Chillida. Galerie Maeght, Paris. And the Barceló exhibitions at the same time 1990 Miquel Barceló. Soledad Lorenzo Gallery, Madrid. Miquel Barceló. Yvon Lambert Gallery, Paris. Miquel Barceló. Waddington Galleries, London. 1989 Drawings and prints. Castelli Graphics, New York. Paintings. Leo Castelli Gallerie, New York. Miquel Barceló to Mali: papers d'Àfrique. Dau al Set Gallery, Barcelona. Miquel Barceló. Lucio Amelio Gallery, Naples. 1988 Miquel Barceló. New Painting. Bruno Bischofberger Gallery, Zurich. Miquel Barceló Peintures récentes. Musée d'Art Contemporain de Montreal, Montreal. 1987 Barceló-Barcelona. Miquel Barceló. Painting from 1985 to 1987. Antic Teatre de la Casa de la Caritat, Barcelona. Miquel Barceló. Leo Castelli, New York. Miquel Barceló. Waddington Galleries, London. Miquel Barceló. Galerie Michael Haas, Berlin. Miquel Barceló. Yvon Lambert, Paris. 1986 Miquel Barceló Drawings 1985. Anders Tornberg Gallery, Lund, Sweden. Miquel Barceló. Leo Castelli Gallery, New York. Miquel Barceló. Peintures from 1983 to 1985. Institute Contemporary of Art, Boston, USA. Thomas Segal Gallery, Boston. 1985 Miquel Barceló. Neue Bilder. Bruno Bischofberger Gallery, Zurich. Miquel Barceló. Peintures from 1983 to 1985. CAPC, Museum of Contemporary Art, Bordeaux; Velázquez Palace, Madrid; Städtische Galerie im Lenbachhaus, Munich. Miquel Barceló Neue Arbeiten. Rudolf Zwirner Gallery, Cologne. Miquel Barceló, New Paintings. Akira Ikeda Gallery, Nagoya, Japan. 1984 Miquel Barceló. Paintings 1984. Juana de Aizpuru Gallery, Madrid. Miquel Barceló. Bruno Bischofberger Gallery, Zurich. 1983 Miquel Barceló. Yvon Lambert Gallery, Paris. Miquel Barceló. Lucio Amelio Gallery, Naples. Pintagossos. Galerie Medamothi, Montpellier. 1982 Miquel Barceló. Ax Art Actuel Gallery, Toulouse. Miquel Barcelo Paintings. Fúcares Gallery, Almagro, Ciudad Real. Barceló. Thirteen Gallery, Barcelona. Miquel Barceló. College of Architects. Palma de Mallorca, Spain. 1981 30 Book Pintats and a book of iron. Metronom Gallery, Barcelona.
Not at all comparable to many of the things that are included as important in the walls of the Reina Sofía, de facto at its height, as shown in this video about the new permanent collection.
100 clichés du Paris de Charles Marville bientôt exposés aux Etats-Unis. Ville de Paris. 2013. Preparación de las obras
En septembre,2013, la National Gallery de Washington va présenter la première grande rétrospective sur le photographe Charles Marville, pilier des collections de la ville de Paris. Plus de cent photographies seront exposées, restaurées à Paris par les équipes de l'Atelier de Restauration et de Conservation des Photographies de la Ville de Paris (ARCP).
Link. Archivos. Explore over 18,000 Photographs from the Bureau of Indian Affairs . U. S. National Archives
Explore over 18,000 Photographs from the Bureau of Indian Affairs
This is a living project that will continue to grow and evolve as NARA digitizes more photographs from the BIA records
Therefore, some Tribal Nations, topics, and geographic areas may not be fully represented. As NARA digitizes and makes more photographs publicly accessible, they will be made available through this project.
Captions for, and the terms used to describe, the photographs in these records were created at about the time each image was captured.
Some of the terms used at the time may now be considered to be outdated, inaccurate, derogatory, disrespectful, or culturally insensitive. NARA does not alter, edit, or modify original captions, as they are part of the historical record and reflect and document the standard language, attitudes, and biases at the time.
Los subtítulos y los términos utilizados para describir las fotografías de estos registros se crearon aproximadamente en el momento en que se capturó cada imagen.
Algunos de los términos utilizados en ese momento pueden considerarse ahora obsoletos, inexactos, despectivos, irrespetuosos o culturalmente insensibles. NARA no altera, edita ni modifica los subtítulos originales, ya que son parte del registro histórico y reflejan y documentan el lenguaje estándar, las actitudes y los prejuicios en ese momento.
Link. Archivo General de la Región de Murcia. Todo Gillman.
Buscando datos sobre autocromos en España en relación con un post anterior he encontrado los datos de este fondo fotográfico que contiene varios ejemplares de la Región de Murcia.
El Archivo General de la Región de Murcia presenta el fondo del fotógrafo e ingeniero británico Gustavo Gillman (1856-1922) bajo la denominación "Todo Gillman". Se han descrito y digitalizado más de mil trescientas fotografías, realizadas por el autor usando las distintas técnicas fotográficas vigentes entre finales del siglo XIX y comienzos del XX (incluido el autocromo, la primera fotografía en color), tanto en la Región de Murcia como en el resto de España y en distintos países europeos y sudamericanos. También se conservan sus cuadernos de viajes, informes técnicos sobre minas y ferrocarriles, libretas con anotaciones de las capturas fotográficas, alguna correspondencia y un libro de partituras musicales, todo ello de puño y letra de Gillman, así como algunos objetos personales.
Destacar
En 2018 el Archivo General organizó una gran exposición titulada Gustavo Gillman, ingeniero en imágenes: fotografías de la Región de Murcia (1889-1912), cuyo catálogo está disponible en nuestra sección de "Publicaciones en línea".
Descarga libre de esta publicación.
Además de la consulta a través del catálogo web, el Archivo ha preparado nuevas galerías temáticas de su legado fotográfico:
El mercado español del arte se contrae a niveles de 2014 a causa de la pandemia-Fundación La Caixa. Informe
El mercado español del arte se contrae a niveles de 2014 a causa de la pandemia
El mercado del arte en España registró en 2020 unas ventas totales de 308 millones de euros, su nivel más bajo desde 2014, con un descenso del 37 %. La caída en nuestro país el año pasado supone prácticamente el doble de la registrada a nivel mundial.
Todos los segmentos del sector de galerías experimentaron un descenso en las ventas, con las caídas anuales más significativas registradas por los galeristas de tamaño medio con una facturación entre 500.000 y 1 millón de dólares, el -37%.
• En 2011, los galeristas informaron que el 58% de las ventas en términos de valor que realizaron fueron las iniciadas en su galería, mientras que un tercio se llevó a cabo en ferias. En 2019, la cuota de ventas en la galería se redujo al 43% a medida que las ferias se convirtieron en un componente cada vez más importante, con una participación casi equitativa del 42%
En -Google translate
The Spanish art market contracts to 2014 levels due to the pandemic The art market in Spain registered total sales of 308 million euros in 2020, its lowest level since 2014, with a decrease of 37%. The fall in our country last year is practically double that registered worldwide. Report. Free download. All segments of the gallery sector experienced a decline in sales, with the most significant annual drops recorded by medium-sized gallery owners with a turnover between 500,000 and 1 million dollars, -37%. • In 2011, gallery owners reported that 58% of sales in terms of value they made were made at their gallery, while a third took place at fairs. In 2019, the gallery's share of sales dropped to 43% as fairs became an increasingly important component, with a nearly equal share of 42%.
Inauguración de la exposición "Paul Strand. La belleza directa". Museo Thyssen Málaga.
XAVIER MISERACHS. Sala de fotografía.. Real Academia de Bellas Artes de San Fernado. Comisario Publio López Mondéjar
La sala permanente de fotografía del Museo de la Academia acoge una selección de obras de Xavier Miserachs que forman parte de las colecciones de la corporación. Además, se expone material bibliográfico y hemerográfico procedente de la colección Pedro Melero / Marisa Llorente.
“...el fotógrafo no tiene una clase social concreta que lo acoja. No es ni un obrero ni un empresario, ni un finolis ni un granuja, pero es capaz de desempeñar cualquiera de estos papeles y muchos más. Para mí, el fotógrafo practica siempre el transfuguismo social.” Xavier Miserachs
Miserachs Ribalta, Xavier. Barcelona 12.VII.1937 – 14.VIII.1998.
Fotógrafo y escritor.
.......En 1957 se hizo socio del Grupo Afal, con el que participó en
diversas exposiciones: El Salon Albert I de Charleroi (Bélgica)
y la II Bienal de Pescara (Italia) en 1958 y Afal y Les 30 x 40,
en la biblioteca de la Embajada de España en París, en 1959. En
abril de 1957 llevó a cabo su primera exposición fotográfica
junto a Ricard Terré y Ramón Masats en la sede de la AFC.
También en ese año participó en la exposición Images Inventées,
bajo la dirección del doctor Otto Steinert, en el Palacio de Bellas
Artes de Bruselas, Bélgica.
En 1958 inició una colaboración para la revista cultural Pauta,
de Barcelona, más como ilustrador que como reportero e hizo su
primera portada para la revista Destino.
Autochrome | Colour Photography Processes | V&A.
Invented by the Lumière brothers in 1907, the Autochrome revolutionised photography. Bringing soft, natural colour into images for the first time, this technique made photographs the most realistic that they had ever been. Find out about the careful handling of these delicate, light sensitive plates, how the photography process works, and see collection highlights from photographers such as John Cimon Warburg and Helen Messinger Murdoch.
Como complemento
Autocromos, el pictoralismo en color. Colección Fernández Rivero
Fotografía y actor. Kaulak y José Lázaro Galdiano. A LO REAL POR LO IDEAL: FOTOGRAFÍAS DE JOSÉ LÁZARO GALDIANO HACE 120 AÑOS
Ell Museo Lázaro Galdiano nos presenta en una pequeña exposición una curiosidad fotográfica:
A LO REAL POR LO IDEAL: FOTOGRAFÍAS DE JOSÉ LÁZARO GALDIANO HACE 120 AÑOS
Exposición: 12 de noviembre a 26 de diciembre de 2021.
Museo Lázaro Galdiano. Sala 1. Serrano 122. Madrid.
Martes a domingo de 9,30 a 15 h. Lunes cerrado.
Por Juan Antonio Yeves Andrés.
En esta exposición mostramos las fotografías de Lázaro, realizadas en 1901, en las que hizo de modelo para ilustrar una de las series de tarjetas postales ideada por «Kaulak» a partir de los versos de algunas Doloras de Campoamor. José Lázaro aparece en siete de las diez tarjetas postales publicadas y ahora mostramos todas las escenas: cuatro en fotografías originales y tres en tarjetas postales. Completan la muestra otras dos fotografías de aquella serie, recortadas ―pues en ellas solo aparece Lázaro―, que se conservan en el Archivo de la Fundación Lázaro Galdiano con lazos, rosa y rojo, que sostienen un clavel seco en el dorso.
Exposición recomendada: Visita Guiada a "Clifford. Vistas del Madrid de Isabel II" con su comisario.Fundación Canal.@FundacionCanal.
Javier Ortiz-Echagüe, comisario de "Clifford. Vistas del Madrid de Isabel II" y profesor de Historia del Arte en la Universidad Rey Juan Carlos, nos conduce en esta visita guiada por esta exposición, un viaje en el tiempo al Madrid de mediados del siglo XIX en las imágenes de uno de los pioneros de las fotografía, Charles Clifford.
Recordemos que la Royal Collection tiene numerosas vistas de España recogidas en dos álbumes. ( fotos de descarga libre)
Photographic Souvenir of Spain, Vol I 1861
42.5 x 58.0 x 5.0 cm (album) | RCIN 2700021
Photographic Souvenir of Spain, Vol II 1861
42.0 x 58.0 x 4.5 cm (whole object) | RCIN 2700109
Y añadir la excelente publicación de libre descarga: DIALNET
'A Photographic Scramble through Spain': El papel del libro de Charles Clifford en la divulgación de una imagen de España / An image of Spain in Charles Cliffords book
Autores: Rachel Bullough Ainscough
Localización: Index.comunicación: Revista científica en el ámbito de la Comunicación Aplicada, ISSN-e 2174-1859, Vol. 3, Nº. 1, 2013, págs. 187-228
Idioma: español
Dialnet Métricas: 1 Cita
Resumen
español
Al fotógrafo británico, Charles Clifford (1819-1863) se le conoce como uno de los pioneros de la fotografía comercial en España. Sin embargo, hasta ahora, poco se sabe sobre el papel que jugó su libro A Photographic Scramble through Spain como complemento a sus fotografías. Este trabajo analiza el uso del libro, no sólo como herramienta comercial, sino en su papel de proyectar la imagen de España que Clifford deseaba mostrar a sus clientes y lectores en el Reino Unido.
Actualización de datos. Palazzo Vecchio Florencia Fotógrafo Vincenzo Paganori
Fotografia que representa una de las salas del Palazzo Vecchio de Firenze ( Florencia) La foto lleva el sello seco de Paganori. Vincenzo Paganori fotógrafo italiano que colaboró con los hermanos Alinari.( Fratelli Alinari)
Vincenzo Paganori [fl. 1860-1900].
Fototeca dei Civici Musei di Storia e Arte
.......Partecipa all’Esposizione di Vienna del 1873 con una serie di ritratti, di ingrandimenti e di riproduzioni d’opere d’arte. Nel 1887 riceve nella prima Esposizione italiana di fotografia svoltasi a Firenze, la medaglia d’argento per le sue fototipie, fotozincografia e cromozincotipia. Paganori realizza trenta fototipie che riproducono le opere di Donatello a Firenze, “Album delle principali opere di Donatello” del 1887, una serie di fotografie relative ad animali, ora conservate al Museo di Storia della Fotografia Fratelli Alinari e raccolte nel Saggio della Collezione generale degli animali vertebrati italiani fondata dal prof. E. H. Giglioli nel R. Museo Zoologico di Firenze. Altre fotografie si trovano presso il Gabinetto G. P. Viesseux di Firenze...
Obras suyas en el Museo Alinari
Victoria &Albert foto Paganori
.......Fotografo ed editore attivo a Firenze tra il 1860 e la fine del secolo. Si è dedicato al ritratto ed alla documentazione di opere artistiche e materiali scientifici. E' autore di un Album delle principali opere di Donatello (1887), di una serie di fotografie relative ad animali, ora conservate al Museo di Storia della Fotografia Fratelli Alinari e raccolte nel Saggio della Collezione generale degli animali vertebrati italiani fondata dal prof. E. H. Giglioli nel R. Museo Zoologico di Firenze, 1880 c.a. Altre fotografie si trovano presso il Gabinetto G. P. Viesseux di Firenze"..........
No son muchas las referencias que he encontrado a su obra y todas hacen mención a su relación con los hermanos Alinari
En el siguiente artículo mencionan incluso su influencia en la formación artística de los hermanos Alinari
I Fratelli Alinari: una famiglia di fotografi 1852- 1920 Monica Maffiol
.......Paganori, che ebbe un proprio atelier fotografico dal 1873 al 1891, anno in cui venne chiamato dal nipote ad aiutarlo nella conduzione dello stabilimento di via Nazionale, inglobando la sua attività a quella della Fratelli Alinari e deve aver rappresentato per il giovane Vittorio un supporto fondamentale durante il primo periodo di direzione dell'azienda, in particolare per quanto riguarda l'aspetto tecnico fotografico..........
Selección de fotografías de Vincenzo Paganori en los Archivos del Museo Alinari
Fotos antiguas de Italia. Varios autores
Museo Alinari Uno de los más importantes museos de fotografía del mundo
Commissariat général. Exposition universelle de 1878 à Paris.. Albumes digitalizados
Commissariat général. Exposition universelle de 1878 à Paris.
Signaturas: F/12/11908
Ver detalle
Photographies de Michelez, A. Liebert et E. Neurdein.
Signaturas: F/12/11909
Ver detalle
Photographies de E. Neurdein, Queval, Block, Mauvillin, Paul Nadar et photographies anonymes.
Signaturas: F/12/11910
Ver detalle
Photographies de Alexandre Quinet, Adolphe Braun, Ladrey, Noiret, Truchelut, J. Marinier, Pierre Petit, Foucher, Appert, Alophe et du Journal Illustré.
Signaturas: F/12/11911
Ver detalle
Photographies de Noiret, A. Block et Levy.
Signaturas: F/12/11912
Ver detalle
Photographies de H. Klerjot et du Moniteur Universel.
Signaturas: F/12/11913
Ver detalle
Photographies de Berthaud et photographies anonymes.
Signaturas: F/12/11914
Ver detalle
Photographies de Delintraz, Michelez et Truchelut.
Signaturas: F/12/11915
Ver detalle
Photographies de Durandelle et Fernique.
Signaturas: F/12/11916
Ver detalleçe
ejemplo
https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/mm/media/download/FRAN_0384_0337_L-medium.jpg
Photographies de Collard.
Signaturas: F/12/11917
Ver detalle
Photographies de Achille Quinet.
Signaturas: F/12/11918
Ver detalle
Photographies de Harmand.
Signaturas: F/12/11919
Ver d
Sobre archivos fotográficos. Stanford University. Cantor Arts Center.Andy Warhol Photography Archive
No es el fin de este blog pero, por su singularidad y personalidad, comentar que la Universidad de Stanford ha puesto a nuestra disposición el archivo fotográfico de Andy Warhol.
Destacar que solo imprimió un 17% de las fotos que realizó.
Andy Warhol Photography Archive
During the last decade of his life, Andy Warhol (1928–1987), was never without his Minox 35EL camera. Warhol often used photographs as the basis for commissioned portraits, silkscreen paintings, drawings, and prints. His numerous photographs also served to document his daily life—from the mundane to the celebrities that formed his milieu—in a visual analogue to the artist’s diaries, which were tape-recorded phone conversations.
The Cantor Arts Center acquired the Andy Warhol Photography Archive from The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts in 2014. The collection of 3,600 contact sheets and corresponding negatives represents the complete range of Warhol’s black-and-white photographic practice from 1976 until his unexpected death in 1987. The Andy Warhol Photography Archive builds on the Cantor’s collection of Warhol’s original Polaroid photographs and gelatin silver prints, acquired through The Andy Warhol Photographic Legacy Program in 2007.
Warhol only printed about 17 percent of his 130,000 exposures. His marks, an X or a circle visible on his printed contact sheets, indicate those images that he selected to print. Together, Warhol’s negatives, contact sheets, and photographic prints bring to life the artist’s many interactions with the social and celebrity elite of his time through portraits and candid photographs of stars
Agenda.Inha. Delacroix et la photographie
Delacroix et la photographie
L’intérêt précoce d’Eugène Delacroix pour la photographie et en particulier les études de modèles nus d’après lesquelles
il dessinait a été bien étudié depuis les années 1960.
Le département des Estampes et de la photographie de la BnF détient depuis 1899 un premier album de 32 photographies de modèles. Un second album longtemps en mains privées a pu être acquis en 2019 par dation après le décès du galeriste Gérard Lévy. Cet album plus complexe que le premier, qui sera présenté au public pour la première fois dans son intégralité, offre des informations et des perspectives nouvelles sur l’usage de la photographie par Delacroix.
Intervenants
Sylvie Aubenas (BnF), Barthélémy Jobert (Sorbonne-Université)
_______
Informations pratiques
Mardi 9 novembre
18H15-19H30
INHA, galerie Colbert, auditorium Jacqueline Lichtenstein
Entrée dans la limite des places disponibles sur présentation d'un pass sanitaire valide.
Réservation conseillée : http://bit.ly/inha_reservations
Como complemento al post anterior:ALFONSO, EL FOTÓGRAFO
Documental sobre el fotógrafo Alfonso Sánchez Portela, más conocido como “Alfonso”. Filmado en 35 mm, blanco y negro. Realizado en 1982 por José Manuel Riancho y José María Zorita, con la colaboración, en la producción, de la productora de Elías Querejeta. El primer documental en formato de cortometraje exhibido comercialmente en salas de cine y por RTVE
Exposición que me gustaría ver: "Alfonso. Cuidado con la memoria". Fundación Canal.
La Sala Canal de Isabel II presenta la exposición "Cuidado con la memoria", dedicada a la firma fotográfica Alfonso, autora de la memoria visual del dinámico, convulso y trágico siglo XX español. La firma Alfonso nace como Agencia de Información Gráfica de Prensa en 1915, un empeño del patriarca, Alfonso Sánchez García, quien supo aprovechar el talento de su hijo mayor, Alfonso Sánchez Portela que, con el resto de la familia y otros colaboradores, dominaron, impulsaron y renovaron la fotografía de prensa en la primera mitad del siglo XX en España.
Lugar: Sala Canal de Isabel II Fechas: 5 noviembre 2021 - 23 enero 2022 (visitable a partir del 5 de noviembre a las 16.00 horas) Comisario: Chema Conesa y La Fábrica Colabora: La Fábrica Organiza: Consejería de Cultura, Turismo y Deporte. D.G.de Promoción Cultural. Subdirección General de Bellas Artes Entrada y actividades gratuitas. Aforo limitado: no es necesario reservar entrada con antelación, salvo que quieras visitar la exposición en grupo (ver condiciones en VISITAS GUIADAS) o participar en alguna actividad (visitas, talleres, encuentros...).
2023: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio
2022: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2021: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2020: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2019: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2018: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2017: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2016: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2015: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2014: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2013: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2012: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2011: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2010: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2009: enero - febrero - marzo - abril - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre
2008: marzo - mayo - junio - julio - agosto - septiembre - octubre - noviembre - diciembre